|
VIRTUAL ENGLISH CLASSES
ни дня без английского |
|||||||||
|
18 ноя 2008 г.
Правила написания делового письма.
|
|||||||||
|
Thanks in advance!
Sincerely yours, Yevgeniya Smirnova. |
В случае, если ваши отношения с получателем менее официальны: вы достаточно хорошо знакомы и находитесь примерно на одном уровне служебной лестницы, либо он (она) ниже вас по рангу, вполне возможно закончить письмо следующими выражениями:
Thanks for the information,
Thanks,
Thanks again,
Talk to you later,
(после запятой везде предполагается ваше имя)
либо просто поставить имя, без прощальной фразы.
Если вы пишете письмо другу или своим близким, уместно будет закончить письмо словами:
Love,
Best wishes,
See you soon,
Фразы же Regards, (Best regards,; Kind regards,) и Cheers, используются в неформальном варианте британского и австралийского английского, для американского английского они нетипичны. Cheers в США вообще используется исключительно в качестве тоста (в значении "Будем здоровы!").
Правила написания делового письма: обращение (1)
Правила написания делового письма: прощание (2)
Следите за обновлениями сайта:
@ |
Подписаться на почтовую рассылку |
![]() |
Добавить ЖЖ-сообщество veclasses во френд-ленту |