VIRTUAL ENGLISH CLASSES
ни дня без английского

выпуски этой недели

(1) ГРАММАТИКА:

строение предложения

(2) ЛЕКСИКА:

общая лексика

(3) АУДИРОВАНИЕ

(4) ТЕКСТЫ НА АНГЛИЙСКОМ

(5) ТЕКСТЫ НА РУССКОМ

УПРАЖНЕНИЯ

11 ноя 2008 г.
лексика: formal english

Правила написания делового письма.
Часть 1. Обращение

Обсудить статью и упражнения на форуме

В английском письменном официально-деловом языке принято обращаться следующим образом:

Dear (что соответствует нашему "Уважаемый/ая" и не предполагает никакой фамильярности) + титул человека, это может быть Mr ("мистер", обращение к мужчине), Ms (обращение к женщине без указание на ее статус замужества и возраст) или Miss и Mrs ("мисс" и "миссис", обращение к незамужней и замужней женщине, соответственно). Также может использоваться обращение Doctor - для врачей или людей с ученой степенью доктора.

NB: С обращениями Miss и Mrs следует быть крайне аккуратным в свете распространенной ныне тенденции к феминизации общества и модной политкорректности. Даже если вы точно знаете, замужем дама или нет, употребление этих форм может вызвать у нее неудовольствие, ведь в деловой среде ее статус замужества - вещь далеко не самая важная. Поэтому рекомендуем вам ограничиться строгим и нейтральным Ms, если вы не уверены, какая может быть реакция.

После титула идет фамилия человека (напр., Dear Mr Smith), но ни в коем случае не одно имя (Dear Mr John). Допустимо использовать полное имя (напр., Dear Mr John Smith), но это нетипично.

Если вы пишете письмо хорошо знакомому человеку, с которым вы в близких отношениях, можно использовать после Dear только имя, без титула (напр., Dear John), можно вообще заменить вступительное слово на Hi или Hello, либо просто обратиться к нему John. Однако, имейте в виду, что эти варианты очень неофициальны.

После обращения обычно ставится двоеточие, либо более неформальный вариант - запятая, а следующим обзацем идет текст письма с маленькой буквы.

Итак, начало вашего письма должно выглядеть примерно так:

Dear Mr Smith:
 
please inform us if it is possible to...

Правила написания делового письма: обращение (1)

Правила написания делового письма: прощание (2)

Следите за обновлениями сайта:

@

Подписаться на почтовую рассылку
Добавить ЖЖ-сообщество veclasses во френд-ленту

Все ваши комментарии, вопросы, предложения вы можете отправить администрации сайта, используя форму обратной связи.
© 2008-09
Запрещается использование и копирование материалов без соответствующего разрешения автора проекта или указания ссылки на сайт Virtual English Classes

Солевые японские грелки для обогревания тела. Термохимическая грелки для тела самоклеющиеся.
Недавно посетили рекомендованный нам автомагазин и приобрели запчасти для автомобилей.